Traducción académica (ES > EN). Traducción de trabajos de investigación, propuestas para proyectos europeos, informes, presentaciones y capítulos de libro, especializada en Ciencias Sociales.
Revisión del inglés en profundidad. Corrección gramatical, ortográfica y de estilo, y mejora de la claridad y fluidez. Incluye la reformulación de frases complejas, la adaptación al estilo requerido por el cliente o la publicación y el ajuste del texto al límite de palabras establecido por la revista.
Edición de traducción automática (MTPE). Revisión de textos generados con herramientas como DeepL, GPT u otras. Se corrigen errores de traducción y de terminología, se mejora la estructura y la legibilidad, y se garantiza que el contenido refleje con precisión el significado del original en español.
Apoyo en la redacción académica. Orientación en las primeras etapas de escritura para clarificar ideas clave y mejorar la coherencia. Ello permite detectar inconsistencias y pasajes poco claros mientras el texto aún es flexible.
Revisión del formato de referencias bibliográficas. Se comprueba la correspondencia entre las citas en el texto y la lista final de referencias, así como su formato conforme a las directrices de la revista (APA, MLA, Chicago, etc.).
Preparación para la publicación en revistas. Incluye la redacción de la carta de presentación, la revisión del formato de títulos y pies de las imágenes, tablas y gráficos. Este servicio no incluye revisión lingüística, pero sí contempla la revisión del formato de referencias bibliográficas (véase descripción anterior).
Presentaciones académicas en inglés. Ofrecemos sesiones online o presenciales para ayudarle a alcanzar sus objetivos específicos: presentar un proyecto académico o profesional, perfeccionar una ponencia para un congreso, preparar una teleconferencia o reunión importante, o simplemente ganar fluidez y confianza en inglés en el ámbito profesional (entrevistas de trabajo, presentaciones, etc.).