Julia Teschendorff Cooper

Editora especializada en textos académicos, correctora y traductora autónoma, con 29 años de experiencia profesional.

Actualmente realiza servicios de soporte lingüístico en inglés y editorial para centros de investigación y formación, entre los que cabe destacar Orkestra-Instituto Vasco de Competitividad,  el Centro de Ingeniería Económica (INECO-Universidad Politécnica de Valencia [UPV]), el Instituto de Gestión de la Innovación y del Conocimiento (INGENIO-CSIC-UPV), ITACA (Instituto Universitario de Tecnologías de la Información y Comunicaciones-UPV) y la Facultad de Economía de la Universitat de València, así como para profesores e investigadores de las Universidades de València, Deusto, Jaume I (Castellón), País Vasco, Salamanca, Complutense y Almería. Asimismo trabaja como correctora externa para editoriales y FIDAC (International Oil Pollution Compensation Funds [Londres]) .

Por otro lado, es experta en el uso y manejo de programas de edición de textos y ofrece soporte a profesores universitarios en la maquetación de proyectos razonados (proyectos docente e investigador para concursos de personal docente), así como en la maquetación y edición de tesis doctorales para estudiantes de doctorado.

De 1990 a 2018 trabajó en el Ivie (Instituto Valenciano de Investigaciones Económicas), donde era responsable de la edición y maquetación de los informes y monografías que el Ivie elaboraba para diversas instituciones y empresas (Comisión Europea, Bankia, Fundación BBVA, FUNCAS, Mercadona), las administración pública y numerosas universidades españolas. De 2007 a 2018 fue coordinadora editorial de las monografías e informes elaboradas por el Ivie para la Fundación BBVA supervisando la publicación de 42 monografías e informes por esta institución. Este trabajo consistía en la preparación del original y la coordinación de todo el proceso editorial, desde las correcciones ortotipográfica, de estilo y de pruebas hasta su encuadernación e impresión. Además, con frecuencia realizaba traducciones del español al inglés de textos económicos y participaba activamente en la difusión de los resultados de la investigación y en la organización de reuniones científicas. Era responsable de la redacción, edición y publicación de la Memoria Anual del Instituto.

De nacionalidad española, habla y escribe inglés con fluidez y tiene conocimientos de alemán.

Experiencia en gestión de proyectos editoriales y en traducción (2007-2019)

Selección de traducciones y revisiones de artículos científicos y estudios publicados:

Coordinación editorial realizada para editoriales extranjeras

Coordinación editorial realizada para la Fundación BBVA